Actually, it's a "yu". Well, the hiragana character for "yu" anyway, since the katakana version is different.
But I wanted to highlight the fact that learning a new language (or anything, really) inevitably means drawing parallels to what you already know as you try to make sense of it.
In this case, "yu" happens to sound like a mispronounced Cantonese fish. And I happen to think the Japanese character looks like a fish........ Hmm........ profound heh.....
But the same is true for the kids I teach. I was teaching them the seasons of the year and as one kid was writing down "winter", he said:
"Double U....... I........ Enn......... TASU (which means 'plus' in Japanese)...... E....... Arr"
Umm........ that's a "T", not a 'plus'...... but at least I see where he's coming from haha......
Hanko'd
It sounds like something bad's happened to me, but a hanko is the name the stamp that most Japanese people use as their signature. I had to get one for my new job starting in April for things like signing in when I get to the school.
It was pretty cheap, at about $15 for a 12mm one (the second smallest) with a case. I'm pretty sure it's plastic considering the price, but you can buy $100+ ones that are, like, 25+mm and made of ivory.
As you can see, it's my name in katakana.
And it won't be long before I've branded everything in my room......... muahahaha..........
Pringle'd
As I went to pick up my hanko, I saw this in the store.
"Winter Cheese Fondue" flavoured Pringles. Wow, I thought, the name totally makes me want to eat it.
And so I bought one out of curiousity.
It tastes like........... cheese. I shouldn't be surprised, really, but I sort of am. I kind of expected more......
I can't think of a more overly ostentatious chip flavour name than this. Even "Sea Salt & Malt Vinegar" is at least reasonably restrained..........